Nice to meet you.とは。意味や和訳。はじめまして( 初対面のあいさつ) - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 お会いできてうれしいです My pleasure.

と言います。

It's a pleasure to meet you.の場合、pleasureは名詞なので、It'sで始める時は冠詞のaが必要です.It's を省略する場合は、冠詞のaも省略します。 「英会話例文」 A: I'm Larry Smith. 1番目の pleasure は It's a pleasure to meet you. みなさんと仕事ができて、よかったです It was a pleasure …ing (別れた後)お会いできて光栄でした ex) It was a pleasure speaking with you over the phone the other day. この時の meet you は「初めて会った(会う)」という意味で、初対面の後に使う表現です。 つまり、2回目にその人と会う場合、「 meet you 」は使えないのです。 「It was a great pleasure to meet you.」 が当たり前のように口から出てくる方も 改めてそう言われると It’s good to see you again! Pleasure to meet you.」というあいさつに対して、「Nice to meet you, too.」と言われた時と同じように、文末に「too」を付けて、 「Pleasure to meet you, too.」と言い返すのが返事としてはもっともよく使われている表現 になります。

Nice to make your acquaintance. "nice to meet you" はビジネス上のメールや手紙でも使えるものです。ビジネスで初めて会った人に対してよく使われます。 また、同じ意味の違う言い回しとしては "It's my pleasure to meet you." It’s a pleasure to make your acquaintance. It was a pleasure meeting you. It is a great pleasure to meet you, Mrs.X. のように、相手の名前とともに使います。 これに対しての返答は、「It was nice meeting you.」と言われた時と同じように文末に「too」を付けて、 It was a pleasure meeting you, too. It's a pleasure to meet you.「A: 私はラリースミスです。お会いできて嬉しいです。 It's a pleasure to meet you is a polite way to greet someone you are meeting for the first time. I was glad we could meet today!

It was really nice to meet you. フォーマル: It’s been a pleasure to meet you. Glad to meet you. It's been a pleasure …ing (対面の後、別れ際)お会いできて光栄でした ex) It's been a pleasure working with all of you. とは【意味】お目にかかれて嬉しいです...「It's a pleasure to meet you.」の意味・例文・用法ならWeblio英和・和英辞書 It’s a pleasure to see you again. It was lovely meeting you. どちらもお礼に対する返事で、「どういたしまして」という意味ですが、It's my pleasure.のほうが少しかしこまった表現といえます。You are welcome.のYou areは、[ユーア~]と離さず、You're[ヨァ]と短縮して発音するのがネイティブ流です。 It’s a pleasure to meet you. 今回のテーマの "Nice to meet you" と "Nice to see you" は、両方とも誰かに会った時に使われるフレーズです。 "meet" と "see" には共通した日本語訳がありましたよね。 それは「会う」です。 "meet" だけでなく、"see" にも「人と会う」という意味があります。 Good to meet you. It is a pleasure getting in touch with you for the first time. Glad to meet you. It means “I am happy to meet you.” If you are meeting an important person whom you greatly respect, you can say It's an honor to meet you. (4)初めて会った相手と別れの挨拶の「会えてよかった」 Nice meeting you.

この2つの表現はすごくフォーマルで、固すぎるぐらいの表現です。 どのくらいフォーマルかは、意味やニュアンスを考えるとわかると思いますので、順に確認していきましょう。 It’s a pleasure~. at [during] his [her] Majesty's pleasure=at [during] the King's [the Queen's] pleasure 《英法》御意にかなう間( 公職者の身分保障がないことを意味する) at (one's) pleasure. Nice to make your acquaintance. It’s a pleasure to see you again. pleasureの慣用句・イディオム. 私もお会いできて良かったです。 と言い返すのが一般的です。 It was a pleasure meeting you, James.

どれも初対面のあいさつでよく使われ、「はじめまして」「どうぞよろしく」といったニュアンスになります。 1000万語収録!Weblio辞書 - It's a pleasure to meet you. が使えます。 例 My name is Suzy Bates, it's my pleasure to meet you. I was glad we could meet today! 訳 :初めてあなたと連絡が取れたことを嬉しく思っています。 文中の “get in touch with” は「〜と連絡を取る」という意味。 (4)初めて会った相手と別れの挨拶の「会えてよかった」 Nice meeting you.

では、具体的に “「Nice to meet you too」返し” が有効なフレーズを以下にまとめてみました。. Nice to meet you.=初めましてという意味だと、日本人は習っているからです。 これは間違いではありません。しかしネイティブは、初めて誰かに会った時、いきなりNice to meet you.から入ることはあまりありません。 Nice to meet you.を直訳すると、niceとto meet you. Great to meet you.

It’s good to see you again! 自分の好きな時に[ように] at A's pleasure=at the pleasure of A

どれも初対面のあいさつでよく使われ、「はじめまして」「どうぞよろしく」といったニュアンスになります。 もっと見る It was a pleasure meeting you. フォーマル: It’s been a pleasure to meet you. It was really nice to meet you. pleasure 意味, 定義, pleasure は何か: 1. enjoyment, happiness, or satisfaction, or something that gives this: 2. enjoyment, happiness…. It’s a pleasure to meet you. では、具体的に “「Nice to meet you too」返し” が有効なフレーズを以下にまとめてみました。. Good to meet you. ; 初対面の人に丁寧に挨拶するときは、It's a pleasure to meet you. 例文帳に追加 第67回国際通貨基金・世界銀行年次総会が、東京において、世界各国から多くの参加者を迎え、開催されたことを大変喜ばし … “meet+人” の意味と使い方のおさらい “meet 〜” が「〜に会う」を表すということは、「会う」は “meet”?”see”?その違いとは?のコラムで紹介しました。 例えば、”meet” を使った例を挙げてみると、 Nice to meet you. It’s a pleasure to meet you. It was lovely meeting you. meet withは単に会うだけでなく、明確に何か目的を持って話し合うときに使われる表現です。一方のmeetは「会う」ぐらいの意味でかなり幅広い解釈が可能になってしまいます。これらは時に置き換えても問題ないケースもありますが、置き換えると明確に指している内容が異なるケースもあります。 It is a great pleasure for us to welcome all of you from around the world to the 2012 Annual Meetings of the International Monetary Fund and the World Bank here in Tokyo. Great to meet you. どういたしまして など、もうお馴染ですね。 紛らわしいのが、2番目と3番目。どちらも形容詞で同じような意味なのすが、ニュアンスが異なるので、意識して使う必要があります。 例文帳に追加 初めまして - 場面別・シーン別英語表現辞典 He derives great pleasure from traveling abroad.